Jump to content
Sign in to follow this  
Hauksbee

Boelke and Nurse Blanca...

Recommended Posts

I stumbled over this in an odd folder. We've seen it before, but it's still good one more time. I've always wondered about her. Who was she? Did she ever see Boelke again? Did she survive the war? And the  next one? For one brief second she entered history, then dropped out again.

 

Boelcke_and Friend_Nurse Blanka.jpg

Edited by Hauksbee

Share this post


Link to post
Share on other sites

I remember reading somewhere that two nurses visited the aerodrome (Douai, I believe) and Boelcke took both of them for a short flight over the field in his Eindecker. Apparently only one of the nurses was photographed in the cockpit. Perhaps she was the prettier one?  :biggrin:

 

With only those two photos and the name Blanka, there's not much to go on, research-wise.

Share this post


Link to post
Share on other sites

In Lance Bronnenkant's book Blue Max Airmen Volume 1, Boelcke/Immelmann, page 36, it says: "On 11 August 1915, Boelcke informed his parents: 'Lt. von John, who is in hospital here with an injured knee, came along to visit me with two nursing sisters. As they were both so longing for a flight, I took them one after another for a jaunt above the aerodrome in my little monoplane, to the great joy of all the beholders.'"

 

What's that, you say? You don't have Lance's book? Tsk, tsk, tsk.  Here, let me help you: https://www.amazon.com/Blue-Max-Airmen-German-Awarded/dp/1935881051/ref=sr_1_5?ie=UTF8&qid=1493252275&sr=8-5&keywords=blue+max+airmen

Share this post


Link to post
Share on other sites

Boelcke didn't say more about the event in his book, than Bronnenkant quoted.

So it was just a brief visit, two brief flights, just an hour or two with women, not with war.

 

If nothing "ignited" between the nurses and Boelcke - well, then it was just that.

Share this post


Link to post
Share on other sites
If nothing "ignited" between the nurses and Boelcke - well, then it was just that.

That was a very cozy arrangement in the Eindecker cockpit. Hard to believe there wasn't, at least, some "ignition". But back in those days folks were much more discreet. Not like the Facebook-driven maniacs of today.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Are we sure here name is Blanca and not Bianca? Bianca is more common while Blanca, I never did hear that name for an girl in N-Europe.

Edited by Dutch_P47M

Share this post


Link to post
Share on other sites

Are we sure here name is Blanca and not Bianca? Bianca is more common while Blanca, I never did hear that name for an girl in N-Europe.

 

Apparently the nurses were French.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Well, under the photo in the book it says neither "Blanca" nor "Bianca" - but "Blanka" with a "k" -

which is even more unusual for any Romanic language, French or Italian.

but it did exists, as WIKI knows.

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Blanka

Share this post


Link to post
Share on other sites

That what I think is happen; that an common German name has been changed. While title is Blanca, and in the English book its Blanka. So who know it is the more nothern Bianca, without knowing it could be difficult.

Share this post


Link to post
Share on other sites

After years of painting signs, I have come to the conclusion that many people don't know how to spell their own names.

 

Beard

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hey Mr Burning Beard, if you are a signwriter who can spell you are one in a million :biggrin:   At one time I used to walk past a bottle store (bottle shop in Australia, off-licence in the UK, dunno what it is in the US) and the windows were covered in very nicely signwritten and painted adverts for the booze inside.   They couldn't even spell whisky right! 

At one time I worked for a firm making lorry (truck) bodies.   They used to keep a good eye on the signwriters for spelling mistakes because the clients would notice.  I did admire the skill in painting of the signwriters - I could never do that.  :blink:

 

And you may enjoy this sign from Swansea in Wales:

post-48335-0-49944500-1494406362.jpg

Edited by JimAttrill

Share this post


Link to post
Share on other sites

US: Liquor store. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

1915, Boelcke Takes Off With Nurse Blanka - James Field

 

tumblr_oo5hazNJTm1u5z9tdo1_1280.jpg

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
And you may enjoy this sign from Swansea in Wales:

attachicon.gifCropperCapture1.jpg

A strange language Welsh is. At least when it comes to spelling. Does anyone here know who undertook the task of transliterating the sound of Welsh using the Latin alphabet? I'd bet it was some Churchman, or group of church scribes.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I dunno who did it but it doesn't sound anything like what it looks like.   Maybe it was done by a sheep :biggrin:

 

I'll be visiting my niece there in a couple of weeks.   The only Welsh I could understand last time I was there was their word fof STOP because it was painted on the roads in big white letters.   (I have forgotten what the word is and the internet is no help). 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Are we sure here name is Blanca and not Bianca? Bianca is more common while Blanca, I never did hear that name for an girl in N-Europe.

After a little poking around, I find that "Blanca" (or Blanka) is Spanish for 'White', or 'pure'.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use, Privacy Policy, and We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..