SUICIDAL 401 Posted August 3, 2010 Lo mejor papi lo mejor http://www.megavideo.com/?v=KHQCGBG5 Share this post Link to post Share on other sites
george2000 5 Posted August 3, 2010 TORRENTE EL MAS GRANDE!!!!!!!!!!!!! 1 Share this post Link to post Share on other sites
SUICIDAL 401 Posted August 4, 2010 Anoche me recorrí sin mentir 3 vídeo club de los que soy socio buscando películas de torrente. UNA MMMMMMMMMMMMMM No pude encontrar ni una película , encima acá en el culo del mundo no existen los Block Buster , que son los que tienen absolutamente todas las pelis. Nada .... que desilusión , yo que quería ver un poco de humor español bizarro. Es un grosso ese Santiago Segura , me mata de risa el gordo HDP Share this post Link to post Share on other sites
blaze29 9 Posted August 4, 2010 Pues preparense que viene la cuarta!!!!!! Share this post Link to post Share on other sites
+pato poli 73 Posted August 5, 2010 En youtube no estan unos "cortos"?? Me acuerdo la del perro...jajajaaja!!! "mira que esta entrenado para matar!!!" o algo asi y era un chihuaha de mierd...jajajaja!!! Share this post Link to post Share on other sites
SUICIDAL 401 Posted August 6, 2010 JAJAJAJAJA SEEEEEEEE , FRANCO !!!!!! Hace caci 1 año que vengo jodiendo con eso , C0METELO , COMETELO KAJAJAJAJAJAJA ZARPADO !!!! ES UN CAPO TOTAL TORRENTE http://www.youtube.com/watch?v=va5A5VLadaM http://www.youtube.com/watch#!v=o-xDTUo_jSk&feature=related Share this post Link to post Share on other sites
SUICIDAL 401 Posted August 6, 2010 Esta de escena de Torrente 3 me morí de la risa cuando la vi JAJAJAJAJAJAJA es un degenerado es ESPAÑOL !!!!!!!!!!!!! WARROO http://www.youtube.com/watch#!v=Em_m-wHpDrg&feature=related Share this post Link to post Share on other sites
macelena 1,070 Posted August 10, 2010 http://www.youtube.com/watch?v=MR_N8KrMeio Por eso voy a meterme de inspector. A pesar de que la pelicula exagere (un poco) hay cosas que solo se hacen de una manera Share this post Link to post Share on other sites
SUICIDAL 401 Posted August 12, 2010 JAJAJAJ te gusta la violencia verdad ? Esta bien ese es el regalo que dios le dio al hombre. La violencia. Bueno cambiando de tema 27. Noviembre, Buenos Aires, Argentina TOCA RAMMSTEIN !!!!!! Voy a ir a verlos , asi que seguro que mas adelante les voy a pedir teléfonos y demás para poder conocerlos a los que viven en capital :) Depaso voy al museo de moron y me saco las ganas de una vez por todas Share this post Link to post Share on other sites
SUICIDAL 401 Posted August 16, 2010 Chicos Un poco de Historia , Hoy que fue feriado me fui a punta Loyola a pescar un rato y de paso aproveche y le saque fotos al famoso Marjorie Glen , el barco en donde los pilotos de A-4 en el 82 Practicaban , preparándose para enfrentar a la flota británica. Este tiene impactos de bombas de practica. Sus dimensiones en pies son: 213.0 x 34.1 x 19,4 (64,92 x 10,39 x 5,91 metros) y 1.013 toneladas de registro neto. Su Historia : http://www.argentinaparamirar.com.ar/argentina/arqueologia/arque_03.htm Share this post Link to post Share on other sites
Pustulio 16 Posted August 17, 2010 Buscando por ahí encontre esta pág en frances que tiene unos cuantos skins de mirages 3 de la FAA. Aca les dejo los links. Estan muy buenos. gris de superioridad aérea ensayo de superioridad aérea grupo 6 de caza con amarillo tactico grupo 6 de caza grupo 5 de caza La pág es http://www.checksix-fr.com/ pero les dejo eso para que sea mas facil ubicar los skins de la FAA. Un saludo, Claudio Share this post Link to post Share on other sites
+pato poli 73 Posted August 17, 2010 Y el tipo no podia con si genio, y la oportunidad claro, y se tenia que subir a los restos del coso... Aahh la pagina de check-six...que recuerdos tratando de entender como estaba organizada...o si en verdad habian tratado o no de darle un orden...y ni hablar de buscar algo ahi. Share this post Link to post Share on other sites
Pustulio 16 Posted August 17, 2010 si, es medio complicada la cosa, ademas de que las letras estan de un color muy similar al del fondo y no se ve nada a menos que lo selecciones. Pero tiene algunas cosas muy buenas, y se vé que los franceses estan muy orgullosos de sus mirages porque hay skins de cuanto pais tubo y tiene mirages 3. Espero que el que no la conocia se de una vuelta y vea si le gusta algo. Un saludo, Claudio. Share this post Link to post Share on other sites
SUICIDAL 401 Posted August 18, 2010 Es toda una leyenda ese barco Pato. Pustulio todos esos Skins de Mirage fueron creados por el Compañero PGC. Del Foro francés Share this post Link to post Share on other sites
+MISOFTCIA 109 Posted August 18, 2010 perdon que este perdido, , pero algo me llamo la atencion.....la publicidad enntre los temas pintados y los temas generales......em....uds tambien los ven o yo solo y se me metio alguna de esas cosas raras de la internete ? .. pregunto por que las publicidades algunas veses tiene que ver con el foro...cosas de aviones..cosas de 3D etcetc ... pero muchas veses ni en pedo jajaj. volvere y sere millones ! :) Saluda atte^^Dragon^^ P.D: yo lo solucione con un plugin de el mozilla ..MP por las dudas a interesados. Share this post Link to post Share on other sites
SUICIDAL 401 Posted August 21, 2010 (edited) Chicos mañana es la Expo-Armas alguno va ha ir ?¿ De ser así , se copan con un par de fotitos para nosotros los muertos que no podemos disfrutar de esas delicias ?¿ Yo para la semana que viene estuve hablando con unos amigos de la base de RGL , para poder entrar a conocer el famoso Museo que tienen hay adentro así que , voy a colar unas cuantas fotos , con todo a lo que le puede sacar. No me imagino con que me encontrare. Edited August 21, 2010 by SUICIDAL Share this post Link to post Share on other sites
+pato poli 73 Posted August 21, 2010 No me imagino con que me encontrare. Te doy una pista? Lo mismo que volaba en el 82, y sigue volando hoy en dia, a excepcion de un A4-AR. Ya me deprimi, me voy a clickearte las propagandas para que comas en Mc.Donalds. Share this post Link to post Share on other sites
SUICIDAL 401 Posted August 21, 2010 jajajajaja Gracias Pato. Sos un grosso. Loco esta noche , Noche de Kick Boxing. Voy a ver al Groso a mi ídolo , Jorge "Acero" Kali. Es un sueño para mi poder ver a ese Hombre. Es una bestia. Share this post Link to post Share on other sites
DeadSoul 5 Posted August 29, 2010 ¿no tienen algún post de vocabulario o diccionario? que aveces no entiendo lo que dicen (mas que nada las palabras "argentinas") y también podrían cambiarle el nombre al topic de presentación que yo me demore varios meses en entender que era xD Share this post Link to post Share on other sites
+pato poli 73 Posted August 29, 2010 Jajaja!!! Es una cuestion de practica: te juntas con un argentino y a los 2 dias estas diciendo: "che boludo" Hacer un diccionario seria muy grande, porque tenemos la costumbre de ir agregando palabras que estan de moda continuamente, no paramos de inventar palabras tontas para decir algo, aunque ya tenemos unos 20 sinonimos para decir lo mismo. Segui juntandote y pregunta lo que no entiendas. en unas semanas salis hecho todo un "porteño pelotudo" "Porteño pelotudo": sustantivo y adjetivo calificativo todo en uno. Porteño, sustantivo, dicese de alguien nacido en Capital Federal, sede del puerto de Buenos Aires, y tambien de los habitantes de la ciudad de Buenos Aires, aunque no pertenezcan a la capital y esten bajo juridiccion de la provincia. Para los argentinos habitantes en el interior, refiriendose a cualquier provincia que no sea Buenso Aires, todos los de Buenso Aires son "porteños", incluso gente que no lo es, ya que al nacer en la Provincia uno es "bonaerense". Esta rivalidad viene de hace mucho, y la personalidad tipica de los porteños no ayuda en nada a eliminarla, aumentando este odio a niveles peligrosos: Le pedi a un amigo si en Cordoba me va a llevar a bailar cuarteto y me dijo: "si, podes venir, pero no habras la boca porque te van a acuchillar...en cuanto te escuchen el acento porteño te van a hacer cagar" Pelotudo, adjetivo calificativo, dicese a una persona como sinonimo de tonta, distraida, adormentada, maldestra, a veces de inutil o ignorante ("Fulano es un pelotudo que no sabe nada...". "Porteño pelotudo": Cuenta la leyenda que, aqui en Italia, la tia de Maricel (mi esposa), al enterarse que nos ibamos a vivir juntos se expreso de esta manera para describirme delante de sus amistades. Esta señora me vio una sola vez y por 5 minutos, pero parece que le basto para hacerse una idea de mi persona. Share this post Link to post Share on other sites
loborojo 213 Posted August 29, 2010 (edited) A mi me paso lo mismo con una tia de mi novia por que soy de vallecas un barrio de madrid que hace algunos años tenia muy mala fama (dijo palabras textuales) : seguro que tiene antecedentes o ha estado en el trullo (carcel) como es de ese barrio .... si llega ha saber que tengo unos compañeros de un foro que somos unos gamberros, jueguistas y un poco locos no se que hubiese dicho jajajajaja Edited August 29, 2010 by loborojo Share this post Link to post Share on other sites
SUICIDAL 401 Posted August 29, 2010 ¿no tienen algún post de vocabulario o diccionario? que aveces no entiendo lo que dicen (mas que nada las palabras "argentinas") y también podrían cambiarle el nombre al topic de presentación que yo me demore varios meses en entender que era xD JAJAJAJAJAJAA Te pedimos disculpas d3ad , creo que en lo del titulo del post de presentación tenes la razon , varios foristas tuvieron inconvenientes con el. Lo vamos a cambiar. En cuanto al Diccionario , te puedo ayudar con eso. En argentina a mediados del siglo XIX nació una lengua callejera que se denomina "Lunfardo" El lunfardo es una jerga, originada en ciudades portuarias de Argentina y Uruguay, principalmente en Buenos Aires, Rosario, y Montevideo que se utiliza principalmente en la región del Río de la Plata (Argentina y Uruguay), aunque varias de sus palabras han pasado a países vecinos como Chile y Paraguay en el transcurso del siglo XX y del presente siglo. El lunfardo más cerrado comenzó como lenguaje carcelario de los presos, para que los guardias no los entendieran, a fines del siglo XIX. Muchas de sus expresiones llegaron con los inmigrantes europeos (principalmente italianos) en tal caso, cuando ocurre una mezcla de lenguas españolas e italianas en el área rioplatense se produce el cocoliche, del cual derivan muchísimas palabras lunfardas. Otras palabras llegaron del lenguaje típico gauchesco (ej: piola). También merece destacarse la frecuente mezcla del lunfardo con el vesre (ej: rati), modalidad que permite la generación de nuevas palabras mezclando las sílabas. Por ejemplo, «tango» es gotán, «pantalón» es lompa. En idioma francés existe un juego de palabras similar, llamado verlan (Busquen fonético de l’envers). En sus orígenes, también tuvo aportes provenientes de Francia, especialmente de Occitania, del inglés (por ejemplo, las palabras jailái, jailaife, de high life o espiche de speech o escrachar de scratch), del gallego y del portugués, entre otros. El dialecto también incluye palabras aborígenes, en especial de los idiomas quechua, guaraní y mapuche; y también, palabras de origen africano (sobre todo del África Bantú), por ej: quilombo, mucama, mondongo, mina, candombe, etc. Aca te dejo un Glosario del Lunfardo LUNFARDO Y un Libro CHE BOLUDO !!!!!! Che boludo!” una guía de expresiones idiomáticas argentinas En este libro se transcriben y se explican los modismos y expresiones idiomáticas que más usan los argentinos, en especial los porteños. El autor de este libro es James Bracken, que ronda los cuarenta años y nació en Colorado, Estados Unidos. Desde hace siete años vive en Bariloche, donde se casó y tiene su familia. Durante tres años este norteamericano estuvo juntando apuntes, aunque cuando empezó a anotar las expresiones y el significado de palabras que no aparecen en el diccionario, lo hacía para entender él. Después descubrió que a sus apuntes les podía dar un orden y transformarlos en una especie de diccionario argentino-inglés, muy útil para que los extranjeros puedan comprender los códigos empleados en el país mediante el idioma. El único problema es que traduce las palabras argentinas o Lunfardicas en Ingles. Yo soy medio "Nabo" en el ingles pero Algo "Cazo" así que "Si te pones un toque las pilas" , le agarras "el Mambo" DESCARGAR CHE BOLUDO Share this post Link to post Share on other sites
+pato poli 73 Posted August 29, 2010 Jajajajaja!!! me lo estoy bajando para reirme un rato...gracias!!! Dicen que el español es la lengua mas dificil de aprender, por la cantidad de adjetivos y sinonimos, y ni hablar de la cantidad de tiempos verbales (que gracias a Dios no usamos). No se como haran los chinos, pero aprender lo que hablamos los argentinos deberia ser considerado como aprender un minimo de 3 o 4 idiomas. Ejemplo: Palabra "birra". Es en italiano la traduccion de cerveza. Un español, mexicano, peruano, etc. no deberia saber su significado si no sabe italiano...pero puede conocerla perfectamente porque se puso de moda llamarla asi. Es algo como decir "O.K.", iniciales en ingles americano para resumir por radio "ordenes comprendidas" (orders knoledge creo), pero que se popularizo por todo el mundo... Share this post Link to post Share on other sites
SUICIDAL 401 Posted August 29, 2010 Es muy interesante el tema del famoso "Voseo" que se presenta en América , tanto central como sur. Eso da un riquísimo lenguaje español para cada país. Argentina y Uruguay se habla el famoso he informal "Cagaste-llano " en alusión a la forma de expresar nuestros modismos culturales usando un Español poco claro y lleno de palabras propias. En chile predomina el famoso Español-Chileno o Español-Chilote con una forma de Vosea muy propia , acompañada de un acento característico. PRONUNCIACIÓN : Una de las principales características está en la aspiración del fonema /s/ cuando está al final de una sílaba. Por ejemplo, en el vocablo “manos” se pronuncia ['mã.noh].1 La aspiración, evitada a veces en el habla formal, tiene un sonido como en la mitad sur de España. Ante los diptongos [wa] y [we], ocurre una prótesis de [ɣ] (fricativa velar sonora), “huaso”, ['ɣwa.so] ('guaso'), “huevo”, ['ɣwe.β̞o] ('güevo'). En el lenguaje coloquial, al igual que en la mitad sur de España, la "-d-" intervocálica se pronuncia como una fricativa dental sonora [ð], sobre todo en las terminaciones “-ado, -ada”, o, más comunmente, como una aproximante dental sonora [ð̞]. También puede elidirse:1 “salado” se dice [sa'la.ð̞o] o [sa'la.o] y “salada”, [sa'la.ð̞a] o [sa'la:]. No se hace distinción entre los sonidos de s (/s/) y z (/θ/) (seseo), al igual que en toda Hispanoamérica, pronunciándose como /s/ en todos los casos, lo que produce algunos homófonos (“casa - caza”, “cima - sima”, “cocer - coser”, por ejemplo). No se hace distinción entre ll e y (yeísmo). La primera, pronunciada en su forma estándar de consonante aproximante lateral palatal, /ʎ/, sólo aparece en un número muy reducido de localidades de la zona norte y de la región comprendida entre el sur de Temuco y el norte de Valdivia, casi exclusivamente entre hablantes de tercera edad. En el resto del país se ha neutralizado la diferencia entre ambos fonemas, y la realización más frecuente es la de una fricativa central palatal sonora [j], lo que produce algunos homófonos (“baya - valla - vaya”, “calló - cayó”, “holló - oyó”, por ejemplo). Entre las otras realizaciones encontradas, abunda la de una palatal central sonora muy abierta [j̞], encontrada en todo Chile, pero más frecuente en el norte del país.2 El grupo "tr" se pronuncia como una postalveolar africada áfona [t͡ɹ̝̥], sonido que alguna vez se consideraba inculto, pero que a principios del siglo XXI ya se registra en todas las clases sociales.1 Lingüistas como Rodolfo Lenz postulaban que este rasgo se debe a la interferencia del mapudungun que tiene este sonido como un fonema aparte; sin embargo, la teoría en boga, defendida por Amado Alonso en tiempos de Lenz, afirma que se trataría de un fenómeno no propio, ya que se puede encontrar también en el español paraguayo y, menos estridentemente, en el español andino, español costarricense y español mexicano. Las plosivas y fricativas velares áfonas y sonoras (/k/, /g/, /x/ y /ɣ/) se transforman en plosivas y fricativas palatales áfonas y sonoras ([c], [ɟ], [ç] y [ʝ], respectivamente) elante de e e i: “queso”, ['ce.so], “guitarra”, [ɟi't̪a.ɹa], “jefe”, ['çe.fe], “mi guitarra”, [mi.ʝi't̪a.ɹa]. En este último caso, la g intervocálica en las sílabas gue y gui, al pronunciarse fuertemente con el paladar, se parece mucho a la y común castellana.3 Realización fricativa, [ʃ], del fonema africado postalveolar áfono, /t̠͡ʃ/, “ch”, pronunciado como "sh". Ocurre generalmente en los estratos menos educados de la población y en zonas rurales de todo el país de forma general; es fuertemente estigmatizado.1 Por un fenómeno de ultracorrección, para evitar decir el poco prestigioso [ʃ], hay quienes la pronuncian como una africada alveolar áfona [t͡s] o dental áfona [t̪ˢ][cita requerida]. Esto se da incluso al pronunciar palabras en inglés u otros idiomas en que la pronunciación correcta debiera ser [ʃ]. Por ejemplo, muchas personas dicen "suchi" (sut̠͡ʃi) por "sushi" (suʃi) para no ser clasificado como pronunciador de [ʃ] y evitar el estigma asociado, cuando en realidad están produciendo el efecto contrario. El mismo estigma es trasladado a otros idiomas como en el inglés al pronunciar "Chicago". EL VOSEO : En el lenguaje coloquial, con diferencias de acuerdo al estrato social y a la zona del país, la forma de tratamiento para la segunda persona singular fluctúa entre “tú” y “vos” (con la correspondiente aspiración de la “s”) con el uso de formas verbales especiales. Lo más frecuente es que sólo cambie la conjugación y se conserve el pronombre tú, ya que el voseo pronominal es bastante más informal aún. El pronombre “vos” se utiliza en un contexto de mucha confianza o para mostrar desdén, en cambio el “tú” (con las conjugaciones del voseo chileno) igualmente cuando existe confianza, aunque algo menor. Cuando el nivel de confianza disminuye un poco más, se usan las formas comunes de tuteo, utilizadas en la mayor parte de Latinoamérica. Algo parecido a esto último ocurre con el trato de “Usted”, que se reserva a las relaciones de más respeto o distancia. Las conjugaciones del voseo de Chile son diferentes a las del voseo más extendido en Argentina, Uruguay, Paraguay, Bolivia, Colombia y Centroamérica y se asemejan más a las del español del Estado Zulia en Venezuela, y además, no se restringe tan solo al presente de indicativo; de hecho, se trata de la variante en que el uso del voseo verbal está más distribuido por los distintos modos y tiempos verbales, si bien es la única donde el voseo en modo imperativo sólo se da de forma marginal.4 Si en tuteo, un verbo termina en “-as”, en el voseo de Chile se vuelve “-ái”, mientras que los verbos que en tuteo terminan en “-es”, lo hacen en “-ís” (con la correspondiente aspiración de la "s"). Por ejemplo, “tú juegas (al) fútbol” pasa a ser “tú jugái a la pelota/fútbol” o "voh jugái a la pelota/fútbol", y “que tú juegues” es “que tú/voh juguís”, mientras que el equivalente de “¿qué quieres?” es “¿qué querís?” y el de “eso quisieras” es “eso quisiérai”. El verbo "ser" se conjugaría en esta forma como “soi”, pues procede del castellano antiguo “vos sois”, pero suele conjugarse “erís”, formando una malsonancia considerada "futre" (de clase alta) y menospreciada por la tradición romántico-folklórica del campo chileno, siendo representado por el habla del huaso y algunos otros puristas del habla tradicional chilena, ya que denota cierto raigambre "siútico" (arribista) por parte de las clases bajas. A pesar del origen claramente formal de la conjugación ("soi" por "sois", "estái" por "estáis", "corrís" por "corréis", "tenís" por "tenéis"), el voseo verbal chileno ha evolucionado para usarse como tratamiento informal entre personas de todas las edades, pero también puede tener connotaciones despectivas, sobre todo cuando se usa con el pronombre "vos". En las escuelas no se enseña como una conjugación válida, al representar un sector poco aceptado de la sociedad. Uso del voseo en un cartel publicitario en Chile, un exponente de español chileno. A continuación dejo una tabla de comparación entre los diferentes modos de conjugar verbos en tuteo, voseo de Chile y voseo típico Estas formas se consideran vulgares en el rioplatense, mientras en Centroamérica y Colombia son la conjugación normal del voseo. Reflexionando un poco se puede decir que es como ................ Que un paralitico le diga que no arrastre la pierna a un tipo cojo , jajajajajajajajajaja. Estas cosas en el idioma es lo que hace lindo y únicas a nuestras culturas . Bueno no me quiero Extender demasiado sobre un tema que aunque no parezca me apasiona. jajajajajajaj. Algo que me gusta estudiar es sobre los Lenguajes Coloquiales. Son algo Extremadamente Rico 1 Share this post Link to post Share on other sites