Jump to content
Sign in to follow this  
MrFrench

Su-25 Article...

Recommended Posts

Hey guys,

 

I started a while back to translate an article originally written by a member of the Alas Rojas concerning the SU-25 avionics. Unfortunately, I have been busy with personnal stuff (in the process of switching job) and the project got delayed.

 

With the LO-MAC release, the article seems a bit pointless since you can find alot of the stuff in the manual, albeit less detailed than the article. However, I am about halfway through (14 pages) and I would like to know if anyone is still interested in an English version.

 

If some of you are, drop me a reply here and I'll try and finish it off in the next 2 weeks and post it in the articles section.

 

Thanks, and have fun with LO:MAC!

 

Ian

Share this post


Link to post
Share on other sites

I know I would like to see it, as it's a little more in-depth than the manual... :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

I definately want to see it. I plan on flying the Su-25 more than any other aircraft.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I have to admit, the training missions for the Su-25 are pretty good. Not much about the weapons is is left uncovered. Then again, its a pretty simple aircraft.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Madjeff,

Saw this post & as I had already done the translation (into English), I thought I could send it to you for you to post somewhere (as site administrator). The file is 3,470kb & at the moment is in microsoft Works format. If you can tell me where to send it & the format to change it to (eg: Word 97 - 2000) then I am happy to do so.

Overall the translation is quite accurate (and therefore a bit stilted as I have not really used vernacular English but rather translated as more formal language :( ) but there are one or two sentences where I think I did not really get the meaning quite right and they are a bit vague. But it is worth a woolly sentence or two as the navigation information is vital for understanding the SU25. The manual & training sessions were all Greek to me until I cracked this article. Well done Alas Rojas....

Dogsbody :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
Madjeff,

Saw this post & as I had already done the translation (into English), I thought I could send it to you for you to post somewhere (as site administrator). The file is 3,470kb & at the moment is in microsoft Works format. If you can tell me where to send it & the format to change it to (eg: Word 97 - 2000) then I am happy to do so.

Overall the translation is quite accurate (and therefore a bit stilted as I have not really used vernacular English but rather translated as more formal language  :( ) but there are one or two sentences where I think I did not really get the meaning quite right and they are a bit vague. But it is worth a woolly sentence or two as the navigation information is vital for understanding the SU25. The manual & training sessions were all Greek to me until I cracked this article. Well done Alas Rojas....

Dogsbody  :D

Sure, can you send it my way? Word format is fine. :)

 

madjeff@biohazcentral.com

 

Thanks!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use, Privacy Policy, and We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..