grant977 Posted April 18, 2008 Posted April 18, 2008 What do the WOI nicknames translate to in english? Such as: Kurnass, Bas, Nesher.
+Spectre_USA Posted April 18, 2008 Posted April 18, 2008 Kurnass = Sledge Hammer Baz (Meshopar) = Falcon Nesher = Vulture
+allenjb42 Posted April 18, 2008 Posted April 18, 2008 They're all in my Israeli Airforce thread here http://forum.combatace.com/index.php?showtopic=19806 Plus lots of fictional ones too. There's still a virtual box of matzah available for the lucky person who comes up with a nickname for the fictional Israeli EF-2000, or should that be IF-2000
+Syrinx Posted April 18, 2008 Posted April 18, 2008 There's still a virtual box of matzah available for the lucky person who comes up with a nickname for the fictional Israeli EF-2000, or should that be IF-2000 Hmm...howz about: Zeeb = Wolf
ziker Posted April 18, 2008 Posted April 18, 2008 Hmm...howz about: Zeeb = Wolf That's Ze'ev for Wolf in Hebrew. Nesher refers both to Eagle and Vulture, and according to babylon translator to griffin as well. However I think the reference in this case was to Eagle. at the moment the IAF seems to go for weather related names. F-16C/D Barak = Lighting F-15I Ra'am = Thunder F-16I Sufa = Storm Though I think they may have exhausted this this avenue. They may have to resort to using old names with numbers, like the U.S. with the Lighting II. Tough this is already being used to distinguish aircraft variants. For example F-16A/B Nets aircraft that arrived from USAF surplus in 1994 and were not upgraded like the IAF A/B models where called Nets-2 to distinguish them from the rest of the Nets fleet. I'll back Ze'ev, It starts a new line of the dog family that hasn't been explored yet. and it's my fathers name and I'd love to have a fighter named after him Ziker
+Syrinx Posted April 18, 2008 Posted April 18, 2008 Hey...I'm only as good as my search engine lol ! Ze'ev does sound much better than "Zeeb". In fact, the more I think of it the better it sounds!
lazboy Posted April 18, 2008 Posted April 18, 2008 How about Unicorn for the Israeli EF-2000 what is Unicorn in Hebrew? Lazboy
oded Posted April 18, 2008 Posted April 18, 2008 How about Unicorn for the Israeli EF-2000 what is Unicorn in Hebrew? Lazboy Unicorn in hebrew is "Had Keren". doesn't sound too catchy for the Israely ear, I must admit...
lazboy Posted April 18, 2008 Posted April 18, 2008 Unicorn in hebrew is "Had Keren". doesn't sound too catchy for the Israely ear, I must admit... Well what about Swallow how does that translate to hebrew?
+Spectre_USA Posted April 19, 2008 Posted April 19, 2008 I third Ze'ev, has a ring in both Hebrew and English.
ziker Posted April 19, 2008 Posted April 19, 2008 Well what about Swallow how does that translate to hebrew? Swallow = Snunit I think that's already been taken by the Grob G-120A trainer. It is a bit hard to find new names, not many birds of prey or weather effects left. With the F-16I the IAF asked the public to send in suggestions.
+allenjb42 Posted April 19, 2008 Posted April 19, 2008 I'll think we'll go for Ze'ev. Thanks for all the suggestions guys. If we get another fictional IAF aircraft/skin we'll reconvene at the IAF thread.
ziker Posted April 20, 2008 Posted April 20, 2008 How bout 'Oy Vey' ? Well that would do if we let the enemy chose the name. Oy Vey the F-XX/EF-XXXX is coming, were done for
GreyCap Posted April 20, 2008 Posted April 20, 2008 Well that would do if we let the enemy chose the name. Oy Vey the F-XX/EF-XXXX is coming, were done for
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now